앨범 : 霜月はるか - 音のコンパス
시모츠키 하루카 - 소리의 컴퍼스
PC ゲーム 「PP-ピアニッシモ - 操り人形ノ輪舞」主題歌
PC 게임 「PP-피아니시모 - 꼭두각시 인형의 윤무」주제가
03. 蝶 (나비)
노래 : 霜月はるか (시모츠키 하루카)
작사 : 六浦館
작, 편곡 : MANYO
Transed by Akasyki ( http://shuoen.tistory.com )
濡れた襟を掴み 隠した涙の跡
누레타 에리오 츠카미 카쿠시타 나미다노 아토
젖은 옷깃을 붙잡아 숨긴 눈물 자국
夜に導かれた まるで淡い蝶のように
요루니 미치비카레타 마루데 아와이 쵸-노 요-니
마치 옅은 나비처럼 밤에 이끌렸어
響く刹那のメロディ 消えてゆく
히비쿠 세츠나노 메로디 키에유쿠
울리는 찰나동안의 멜로디가 사라져가
立ち止まるココロと孤独を集めた欠片
타치도마루 코코로토 코도쿠오 아츠메타 카케라
멈춰서버린 마음과 고독을 모은 조각
触れたその唇 全て偽りだというの
후레타 소노 쿠치비루 스베테 이츠와리다토 이우노
맞닿은 그 입술도 모두 거짓이라는 거야?
迷い込んだ硝子の森は冷たくて
마요이콘다 가라스노 모리와 츠메타쿠테
헤매어 들어온 유리의 숲은 차가워서
希望さえも闇へと飲み込む
키보-사에모 야미에토 노미코무
희망조차도 어둠 속으로 집어삼켜
光を届けて 戸惑いの中倒れても
히카리오 토도케테 토마도이노 나카 타오레테모
빛을 보여줘, 헤매이던 도중 쓰러지더라도
映し出された景色が 遠い二人帰る場所
우츠시다사레타 케시키가 토오이 후타리 카에루 바쇼
눈에 비치는 이 풍경이 저 멀리 둘이서 돌아갈 장소야
見ていたの 色のない夢
미테이타노 이로노나이 유메
보고있었어? 색없는 꿈을
僅かばかり残した時間(とき)さえ 傷つき彷徨う
와즈카바카리 노코시타 토키사에 키즈츠키 사마요우
희미함만을 남겨놨던 시간조차 상처입고 방황해
醒めた瞳覆った 笑顔穿つ未熟な罪
사메타 히토미 오옷타 에가오 우가츠 미쥬쿠나 츠미
뜨여진 눈동자 감싸는 미소를 꿰뚫는 미숙한 죄
街の影に囁き 震える猫のように
마치노 카게니 사사야키 후루에루 네코노 요-니
거리의 그림자에서 속삭이는 떨고있는 고양이처럼
駆け出した 微かな雨
카케다시타 카스카나 아메
옅은 빗속으로 뛰쳐나갔어
声を聞かせて 誰よりも強い言葉で
코에오 키카세테 다레요리모 츠요이 코토바데
목소리를 들려줘 누구보다도 강한 말로
伝えられなかった「サヨナラ」 世界越えて手渡せるの
츠타에라레나캇타 「사요나라」 세카이코에테 테와타세루노
전하지 못했어. 「영원히 안녕」세계를 넘어서 전하는거야
信じてるの――――― それだけなの
신지테루노 ――――― 소레다케나노
믿고있어 ――――― 그것 뿐이야
迷い込んだ硝子の森を抜けたのなら
마요이콘다 가라스노 모리오 누케타노나라
헤매어 들어간 유리의 숲을 빠져나갔다면
希望抱けるはずなのに
키보-오 이다케루 하즈나노니
희망을 품고있을 텐데도
光を届けて 夢の続きに倒れても
히카리오 토도케테 유메노 츠즈키니 타오레테모
빛을 비춰줘, 계속되는 꿈에서 쓰러지더라도
ひどく懐かしい景色が 遠い二人行き着く場所
히도쿠 나츠카시이 케시키가 토오이 후타리 이키츠쿠바쇼
지독히도 그리운 이 풍경이 저 멀리 둘이 다다를 곳이야
見えているの 色のない蝶
미에테이루노 이로노나이 쵸-
보이고있니? 색없는 나비가
'Workshop > [Transltion] lyrics' 카테고리의 다른 글
| [가사] 霜月はるか - distance (0) | 2008/07/05 |
|---|---|
| [가사] 霜月はるか - Leap into high (0) | 2008/07/04 |
| [가사] 霜月はるか - 蝶 (0) | 2008/07/04 |
| [가사] Revo / 梶浦由記 - 砂塵の彼方へ (0) | 2008/07/03 |
| [가사] 霜月はるか - Run for your life (0) | 2008/07/02 |
| [가사] 霜月はるか - 風の彼方 (2) | 2008/07/01 |




이올린에 북마크하기
이올린에 추천하기





PLEASE THINK ONE MORE BEFORE YOU INPUT THE COMMENT.