앨범 : 霜月はるか - 音のコンパス
시모츠키 하루카 - 소리의 컴퍼스
13. とある忘れられた丘にある灯台守の手紙
(어떤 잊혀진 언덕에 있는 등대지기의 편지)
노래 : 霜月はるか (시모츠키 하루카)
작사 ・작곡 : 土屋曉
편곡:中河健
Transed by Akasyki ( http://shuoen.tistory.com )
丘の上の白い塔は 遠い海を望む処(とこ)
오카노 우에노 시로이 토-와 토오이 우미오 노조무 토코
언덕 위의 하이얀 탑은 저 멀리 바다를 바라보는 곳
ひとり島に残り暮らす 私の待つ処(とこ)
히토리 시마니 노코리 쿠라스 와타시노 마츠 토코
혼자 섬에 남아 사는 내가 기다리는 곳
光追うは船の行方 回る筋は道標
히카리 오우와 후네노 유쿠에 마와루 스지와 미치시루베
빛이 쫒는 건 배가 간 곳, 찾아드는 파도는 나의 길잡이
夜ごと灯す火で 照らす海に 待ち焦がれるは君の唄
まわれ光 照らせ光 届け光 この唄
요고토 토모스 히데 테라스 우미니 마치코가레루와 키미노 우타
마와레 히카리 테라세 히카리 토도케 히카리 코노 우타
밤마다 밝히는 빛으로 비쳐진 바다에서 기다리다 지친 건 너의 노래
돌아라 빛이여 비춰라 빛이여 닿아라 빛이여 너의 노래
旅立ちの 朝に二人 愛の歌唄えど
旅立つ朝 Ha--- Ha---
타비다치노 아사니 후타리 아이노 우타 우타에도
타비나츠 아사 Ha--- Ha---
여행길의 아침에 둘이서 사랑의 노래를 불러도
여행길의 아침 Ha--- Ha---
雫の玉たち 野原を泳ぐ 鳥のように
시즈쿠노 타마타치 노하라오 오요구 토리노 요-니
물방울이 맺힌 들판을 헤엄치는 새들처럼
「さよなら」と 叫び走り出す 私の手を掴み
さよなら叫び走り出す 抱きしめたら
「사요나라」토 사케비 하시리 다스 와타시노 테오 츠카미
사요나라 사케비 하시리 다스 다키시메타라
「안녕」이라고 외치고 달려나가는 나의 손을 붙잡아
안녕이라 외치고 달려나가는 끌어안더니
海色の 鍵を そっと握らせた
塔の 見せそっと握らせた
우미이로노 카기오 솟토 니기라세타
토-노 미세 솟토 니기라세타
바닷빛의 열쇠를 살짝 쥐어주었어
탑의 보이곤 살짝 쥐어주었어
白い塔に 上るのは 君の旅路を照らすため
白い塔に 上るのはの旅路を照ら すため
시로이 토-니 노보루노와 키미노 타비지오 테라스타메
시로이 토-니 노보루노와 노 타비지오 테라 스타메
하이얀 탑에 오르는 건 너의 여행길을 비추기 위해
하이얀 탑에 오르는 건 의 여행길을 비추 기위해
行く先 示せれば どれほど安らぐだろう
行く先 示せれば ほど安ら ぐだろう
유쿠사키 시메세레바 도레호도 야스라구다로-
유쿠사키 시메세레바 호도 야스라 구다로-
행선지를 알고있다면 얼마나 편안해질까?
행선지를 알고있다면 나 편안 해질까?
丘の白い塔は 海を見つめる いつまでも
丘の 白い塔 を見つめる いつ までも
오카노 시로이 토-와 우미오 미츠메루 이츠마데모
오카노 시로이 토- 오 미츠메루 이츠 마데모
언덕의 흰 탑은 바다를 바라봐, 언제까지라도
언덕의 흰 탑 을 바라봐, 언제 까지라도
大きな手を振り舞う 届かない私達の想い乗せて
大きな手 振り回る Ah 私達の想い乗せて
오-키나 테오 후리마우 토도카나이 와타시타치노 오모이 노세테
오-키나 테 후리마와루 Ah 와타시타치노 오모이 노세테
커다랗게 손을 흔들어 닿지않는 우리들의 마음을 담아서
커다랗게 손 돌려봐 Ah 우리들의 마음을 담아서
あの時 旅立とうと 私に 囁いたの
晴れた日 抱き寄せ
あなたは 口づけ
아노토키 타비다토-토 와타시니 사사야이타노
하레타히 다키요세
아나타와 쿠치즈케
그 날 여행을 떠난다고 나에게 속삭였어
맑은 날 껴안으며
너는 입맞추며
何故? ただ 死を 賭け 離れ
何処へ…? 死を賭けて あなたは行くの?
何のため…? 何処行くの?
나제? 타다 시오 카케 하나레
도코에…? 시오카케테 아나타와 유쿠노?
난노타메…? 도코 유쿠노?
왜? 그저 죽음을 걸고 헤어져
어디로…? 죽음을 걸고서 너는 가는거야?
뭘 위해서…? 어디로 가는거야?
Ha---
未知の不安 抱いて?
Ha---
미치노 후안 다이테?
Ha---
알지 못하는 불안을 안고서?
Ha---
絶望の 島へ?
Ha---
제츠보-노 시마에?
Ha---
절망의 섬으로?
Ha---
夢守り残る
Ha---
유메마모리 노코루
Ha---
꿈을 지키며 남을게
だから今ひとり…
다카라 이마 히토리…
그래서 지금은 혼자…
丘の上の白い塔は 私の弱い心を
오카노 우에노 시로이 토-와 와타시노 요와이 코코로오
언덕 위의 하이얀 탑은 나의 약한 마음을
碇と鎖で つなぎ止めて 閉じこめておく 白い檻
ここでひとり 丘でひとり 島にひとり この檻
이카리토 쿠사리데 츠나기토메테 토지코메테오쿠 시로이 오리
코코데 히토리 오카데 히토리 시마니 히토리 코노 오리
닻과 사슬로 엮어 두어서 가두어 두었어 하이얀 감옥에
여기서 혼자 언덕에서 혼자 섬에 혼자 이 감옥에
なけなしの 勇気集め 鎖巻き上げても
なけなしの Ha--- Ha---
나케나시노 유-키 아츠메 쿠사리 마키아게테모
나케나시노 Ha--- Ha---
있지도않은 용기를 모아서 사슬을 감아올려도
있지도 않은 Ha--- Ha---
碇の先を 水面まで 引き上げられなくて
이카리노 사키오 미나모마데 히키아게라레나쿠테
닻의 끝을 수면 위까지 끌어올릴 수가 없어서
いずこにも 行けない船漕ぎ どれだけあがいても
いずこに 行けない船漕ぎ あがいても
이즈코니모 이케나이 후네코기 도레다케 아가이테모
이즈코니 이케나이 후네코기 아가이테모
어디로도 갈 수 없는 배를 저어 아무리 발버둥쳐도
어디로 갈 수 없는 배를 저어 발버둥쳐도
動けない 一人 ずっと泣くのだろう
こころ ただずっと泣くのだろう
우고케나이 히토리 즛토 나쿠노 다로-
코코로 타다 즛토 나쿠노 다로-
움직이지 않는 혼자서 계속해서 울겠지
마음 그저 계속해서 울겠지
きみにあいたい… …
키미니 아이타이… …
너와 만나고싶어… …
光の中 走れたら 君の元へすぐ行くのに
光の中 走れたら の元へすぐ行 くのに
히카리노 나카 하시레타라 키미노 모토에 스구 유쿠노니
히카리노 나카 하시레타라 노 모토에 스구 유 쿠노니
빛 속에서 달린다면 네가 있는 곳에 금방 닿을텐데
빛 속에서 달린다면 곳에 금방 닿 을텐데
どれほど 叫んだら 振り向いてくれるだろう
どれほど 叫んだら 向いてくれ るかな
도레호도 사켄다라 후리무이테 쿠레루다로-
도레호도 사켄다라 무이테 쿠레 루카나
얼마나 외쳐야만 뒤를 돌아봐주는거야?
얼마나 외쳐야만 돌아봐 줄까?
丘の白い塔の 光になりたい 夜には
丘の 白い塔になりたい 夜には
오카노 시로이 토-노 히카리니 나리타이 요루니와
오카노 시로이 토- 니 나리타이 요 루니와
언덕의 하이얀 탑의 빛이 되고싶은 밤이되면
언덕의 하이얀 탑 이 되고싶은 밤 이되면
君と想い繋ぐ この塔の中で一人 唄を待つ
君と 想い繋ぐ 中でAh-- 唄を待つ
키미토 오모이 츠나구 코노 토-노 나카데 히토리 우타오 마츠
키미토 오모이 츠나구 나카데 Ah-- 우타오 마츠
너와의 마음을 이어서 이 탑 안에서 혼자서 노래를 기다려
너와의 마음을 이어 안에서 Ah-- 노래를 기다려
오카노 우에노 시로이 토-와 토오이 우미오 노조무 토코
언덕 위의 하이얀 탑은 저 멀리 바다를 바라보는 곳
ひとり島に残り暮らす 私の待つ処(とこ)
히토리 시마니 노코리 쿠라스 와타시노 마츠 토코
혼자 섬에 남아 사는 내가 기다리는 곳
光追うは船の行方 回る筋は道標
히카리 오우와 후네노 유쿠에 마와루 스지와 미치시루베
빛이 쫒는 건 배가 간 곳, 찾아드는 파도는 나의 길잡이
夜ごと灯す火で 照らす海に 待ち焦がれるは君の唄
まわれ光 照らせ光 届け光 この唄
요고토 토모스 히데 테라스 우미니 마치코가레루와 키미노 우타
마와레 히카리 테라세 히카리 토도케 히카리 코노 우타
밤마다 밝히는 빛으로 비쳐진 바다에서 기다리다 지친 건 너의 노래
돌아라 빛이여 비춰라 빛이여 닿아라 빛이여 너의 노래
旅立ちの 朝に二人 愛の歌唄えど
旅立つ朝 Ha--- Ha---
타비다치노 아사니 후타리 아이노 우타 우타에도
타비나츠 아사 Ha--- Ha---
여행길의 아침에 둘이서 사랑의 노래를 불러도
여행길의 아침 Ha--- Ha---
雫の玉たち 野原を泳ぐ 鳥のように
시즈쿠노 타마타치 노하라오 오요구 토리노 요-니
물방울이 맺힌 들판을 헤엄치는 새들처럼
「さよなら」と 叫び走り出す 私の手を掴み
さよなら叫び走り出す 抱きしめたら
「사요나라」토 사케비 하시리 다스 와타시노 테오 츠카미
사요나라 사케비 하시리 다스 다키시메타라
「안녕」이라고 외치고 달려나가는 나의 손을 붙잡아
안녕이라 외치고 달려나가는 끌어안더니
海色の 鍵を そっと握らせた
塔の 見せそっと握らせた
우미이로노 카기오 솟토 니기라세타
토-노 미세 솟토 니기라세타
바닷빛의 열쇠를 살짝 쥐어주었어
탑의 보이곤 살짝 쥐어주었어
白い塔に 上るのは 君の旅路を照らすため
白い塔に 上るのはの旅路を照ら すため
시로이 토-니 노보루노와 키미노 타비지오 테라스타메
시로이 토-니 노보루노와 노 타비지오 테라 스타메
하이얀 탑에 오르는 건 너의 여행길을 비추기 위해
하이얀 탑에 오르는 건 의 여행길을 비추 기위해
行く先 示せれば どれほど安らぐだろう
行く先 示せれば ほど安ら ぐだろう
유쿠사키 시메세레바 도레호도 야스라구다로-
유쿠사키 시메세레바 호도 야스라 구다로-
행선지를 알고있다면 얼마나 편안해질까?
행선지를 알고있다면 나 편안 해질까?
丘の白い塔は 海を見つめる いつまでも
丘の 白い塔 を見つめる いつ までも
오카노 시로이 토-와 우미오 미츠메루 이츠마데모
오카노 시로이 토- 오 미츠메루 이츠 마데모
언덕의 흰 탑은 바다를 바라봐, 언제까지라도
언덕의 흰 탑 을 바라봐, 언제 까지라도
大きな手を振り舞う 届かない私達の想い乗せて
大きな手 振り回る Ah 私達の想い乗せて
오-키나 테오 후리마우 토도카나이 와타시타치노 오모이 노세테
오-키나 테 후리마와루 Ah 와타시타치노 오모이 노세테
커다랗게 손을 흔들어 닿지않는 우리들의 마음을 담아서
커다랗게 손 돌려봐 Ah 우리들의 마음을 담아서
あの時 旅立とうと 私に 囁いたの
晴れた日 抱き寄せ
あなたは 口づけ
아노토키 타비다토-토 와타시니 사사야이타노
하레타히 다키요세
아나타와 쿠치즈케
그 날 여행을 떠난다고 나에게 속삭였어
맑은 날 껴안으며
너는 입맞추며
何故? ただ 死を 賭け 離れ
何処へ…? 死を賭けて あなたは行くの?
何のため…? 何処行くの?
나제? 타다 시오 카케 하나레
도코에…? 시오카케테 아나타와 유쿠노?
난노타메…? 도코 유쿠노?
왜? 그저 죽음을 걸고 헤어져
어디로…? 죽음을 걸고서 너는 가는거야?
뭘 위해서…? 어디로 가는거야?
Ha---
未知の不安 抱いて?
Ha---
미치노 후안 다이테?
Ha---
알지 못하는 불안을 안고서?
Ha---
絶望の 島へ?
Ha---
제츠보-노 시마에?
Ha---
절망의 섬으로?
Ha---
夢守り残る
Ha---
유메마모리 노코루
Ha---
꿈을 지키며 남을게
だから今ひとり…
다카라 이마 히토리…
그래서 지금은 혼자…
丘の上の白い塔は 私の弱い心を
오카노 우에노 시로이 토-와 와타시노 요와이 코코로오
언덕 위의 하이얀 탑은 나의 약한 마음을
碇と鎖で つなぎ止めて 閉じこめておく 白い檻
ここでひとり 丘でひとり 島にひとり この檻
이카리토 쿠사리데 츠나기토메테 토지코메테오쿠 시로이 오리
코코데 히토리 오카데 히토리 시마니 히토리 코노 오리
닻과 사슬로 엮어 두어서 가두어 두었어 하이얀 감옥에
여기서 혼자 언덕에서 혼자 섬에 혼자 이 감옥에
なけなしの 勇気集め 鎖巻き上げても
なけなしの Ha--- Ha---
나케나시노 유-키 아츠메 쿠사리 마키아게테모
나케나시노 Ha--- Ha---
있지도않은 용기를 모아서 사슬을 감아올려도
있지도 않은 Ha--- Ha---
碇の先を 水面まで 引き上げられなくて
이카리노 사키오 미나모마데 히키아게라레나쿠테
닻의 끝을 수면 위까지 끌어올릴 수가 없어서
いずこにも 行けない船漕ぎ どれだけあがいても
いずこに 行けない船漕ぎ あがいても
이즈코니모 이케나이 후네코기 도레다케 아가이테모
이즈코니 이케나이 후네코기 아가이테모
어디로도 갈 수 없는 배를 저어 아무리 발버둥쳐도
어디로 갈 수 없는 배를 저어 발버둥쳐도
動けない 一人 ずっと泣くのだろう
こころ ただずっと泣くのだろう
우고케나이 히토리 즛토 나쿠노 다로-
코코로 타다 즛토 나쿠노 다로-
움직이지 않는 혼자서 계속해서 울겠지
마음 그저 계속해서 울겠지
きみにあいたい… …
키미니 아이타이… …
너와 만나고싶어… …
光の中 走れたら 君の元へすぐ行くのに
光の中 走れたら の元へすぐ行 くのに
히카리노 나카 하시레타라 키미노 모토에 스구 유쿠노니
히카리노 나카 하시레타라 노 모토에 스구 유 쿠노니
빛 속에서 달린다면 네가 있는 곳에 금방 닿을텐데
빛 속에서 달린다면 곳에 금방 닿 을텐데
どれほど 叫んだら 振り向いてくれるだろう
どれほど 叫んだら 向いてくれ るかな
도레호도 사켄다라 후리무이테 쿠레루다로-
도레호도 사켄다라 무이테 쿠레 루카나
얼마나 외쳐야만 뒤를 돌아봐주는거야?
얼마나 외쳐야만 돌아봐 줄까?
丘の白い塔の 光になりたい 夜には
丘の 白い塔になりたい 夜には
오카노 시로이 토-노 히카리니 나리타이 요루니와
오카노 시로이 토- 니 나리타이 요 루니와
언덕의 하이얀 탑의 빛이 되고싶은 밤이되면
언덕의 하이얀 탑 이 되고싶은 밤 이되면
君と想い繋ぐ この塔の中で一人 唄を待つ
君と 想い繋ぐ 中でAh-- 唄を待つ
키미토 오모이 츠나구 코노 토-노 나카데 히토리 우타오 마츠
키미토 오모이 츠나구 나카데 Ah-- 우타오 마츠
너와의 마음을 이어서 이 탑 안에서 혼자서 노래를 기다려
너와의 마음을 이어 안에서 Ah-- 노래를 기다려
...헉헉
넴
갑작스럽게 13번 트랙입니다.
왠지 이게 하고싶었어요.
근데 힘드네요.
가사 위치 맞추느라고 -ㅅ-
일단 원문의 위치는 똑같아요. 띄어쓰기.......
Ar tonelico의 W:R:S인가, 그것도 이랬었죠.
게임쪽 노래는 거의 이렇고....
어쨌든 노래 좋습니다.
YEAH~~
넴
갑작스럽게 13번 트랙입니다.
왠지 이게 하고싶었어요.
근데 힘드네요.
가사 위치 맞추느라고 -ㅅ-
일단 원문의 위치는 똑같아요. 띄어쓰기.......
Ar tonelico의 W:R:S인가, 그것도 이랬었죠.
게임쪽 노래는 거의 이렇고....
어쨌든 노래 좋습니다.
YEAH~~
'Workshop > [Transltion] lyrics' 카테고리의 다른 글
| [가사] Kalafina - sprinter (0) | 2008/08/09 |
|---|---|
| [가사] 彩音 - Lunatic Tears... (2) | 2008/07/09 |
| [가사] 霜月はるか - とある忘れられた丘にある灯台守の手紙 (0) | 2008/07/07 |
| [가사] 霜月はるか - distance (0) | 2008/07/05 |
| [가사] 霜月はるか - Leap into high (0) | 2008/07/04 |
| [가사] 霜月はるか - 蝶 (0) | 2008/07/04 |




이올린에 북마크하기
이올린에 추천하기





PLEASE THINK ONE MORE BEFORE YOU INPUT THE COMMENT.